Jump to content

Todays Hukamnama


naam_jap
 Share

Recommended Posts

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 16, 2006, Thursday 05:15 AM. IST

gUjrI sRI iqRlocn jIau ky pdy Gru 1

<> siqgur pRswid ]

AMqru mil inrmlu nhI kInw bwhir ByK audwsI ] ihrdY kmlu Git bRhmu n cIn@w kwhy BieAw sMinAwsI ]1] Brmy BUlI ry jY cMdw ] nhI nhI cIin@Aw prmwnµdw ]1] rhwau ] Gir Gir KwieAw ipMfu bDwieAw iKMQw muMdw mwieAw ] BUim mswx kI Bsm lgweI gur ibnu qqu n pwieAw ]2] kwie jphu ry kwie qphu ry kwie iblovhu pwxI ] lK caurwsIh ijin@ aupweI so ismrhu inrbwxI ]3] kwie kmMflu kwpVIAw ry ATsiT kwie iPrwhI ] bdiq iqRlocnu sunu ry pRwxI kx ibnu gwhu ik pwhI ]4]1]

vIrvwr, 5 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 525)

pMjwbI ivAwiKAw :

gUjrI sRI iqRlocn jIau ky pdy Gru 1

<> siqgur pRswid ]

jy (iksy mnu`K ny) AMdrlw mlIn (mn) sw& nhIN kIqw, pr bwhr (srIr auqy) swDUAW vwlw bwxw pwieAw hoieAw hY, jy aus ny Awpxy ihrdy-rUp kaul ƒ nhIN priKAw, jy aus ny Awpxy AMdr prmwqmw nhIN vyiKAw, qW sMinAws Dwrn krn dw koeI lwB nhIN [1[hy jY cMd! swrI lokweI (iesy BulyKy ivc) Bu`lI peI hY (ik inrw &kIrI ByK DwirAW prmwqmw iml pYNdw hY, pr ieh Zlq hY, ies qrHW) prmwnMd pRBU dI soJI kdy BI nhIN pYNdI [1[rhwau[(ijs mnu`K ny) Gr Gr qoN (mMg ky tu`kr) Kw ilAw, (Awpxy) srIr ƒ cMgw pwl ilAw, godVI pihn leI, muMd®W BI pw leIAW, (pr sB kuJ) mwieAw dI ^wqr hI (kIqw), mswxW dI DrqI dI suAwh BI (ipMfy) ml leI, pr jy auh gurU dy rwh qy nhIN quirAw qW ies qrHW q`q dI pRwpqI nhIN huMdI [2[(hy BweI!) ikauN (igxy imQy) jp krdy ho? ikauN qp swDdy ho? kwhdy leI pwxI irVkdy ho? (hT nwl kIqy hoey ieh swDn qW pwxI irVkx smwn hn); aus vwSnw-rihq pRBU ƒ (hr vyly) Xwd kro, ijs ny cOrwsI l`K (join vwlI isRStI) pYdw kIqI hY [3[hy kwpVIey! (h`Q ivc) K`pr PVn dw koeI lwB nhIN [ ATwhT qIrQW qy Btkx dw BI koeI lwB nhIN [ iq®locn AwKdw hY—hy bMdy! sux; jy (BrIAW ivc) AMn dy dwxy nhIN, qW gwh pwx dw koeI lwB nhIN [4[1[

English Translation:

GUJRI, PADAS OF TRILOCHAN JEE, FIRST HOUSE:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

You have not cleansed the filth from within yourself, although outwardly, you wear the dress of a renunciate. In the heart-lotus of your self, you have not recognized God — why have you become a Sannyaasee? || 1 || Deluded by doubt, O Jai Chand, you have not realized the Lord, the embodiment of supreme bliss. || 1 || Pause || You eat in each and every house, fattening your body; you wear the patched coat and the ear-rings of the beggar, for the sake of wealth. You apply the ashes of cremation to your body, but without a Guru, you have not found the essence of reality. || 2 || Why bother to chant your spells? Why bother to practice austerities? Why bother to churn water? Meditate on the Lord of Nirvaanaa, who has created the 8.4 million species of beings. || 3 || Why bother to carry the water-pot, O saffron-robed Yogi? Why bother to visit the sixty-eight holy places of pilgrimage? Says Trilochan, listen, mortal: you have no corn — what are you trying to thresh? || 4 || 1 ||

Thursday, 5th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 525)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 814
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 17, 2006, Friday 05:15 AM. IST

sloku mÚ 3 ]

vwhu vwhu bwxI inrMkwr hY iqsu jyvfu Avru n koie ] vwhu vwhu Agm AQwhu hY vwhu vwhu scw soie ] vwhu vwhu vyprvwhu hY vwhu vwhu kry su hoie ] vwhu vwhu AMimRq nwmu hY gurmuiK pwvY koie ] vwhu vwhu krmI pweIAY Awip dieAw kir dyie ] nwnk vwhu vwhu gurmuiK pweIAY Anidnu nwmu leyie ]1] mÚ 3 ] ibnu siqgur syvy swiq n AwveI dUjI nwhI jwie ] jy bhuqyrw locIAY ivxu krmY n pwieAw jwie ] ijn@w AMqir loB ivkwru hY dUjY Bwie KuAwie ] jMmxu mrxu n cukeI haumY ivic duKu pwie ] ijn@w siqgur isau icqu lwieAw su KwlI koeI nwih ] iqn jm kI qlb n hoveI nw Eie duK shwih ] nwnk gurmuiK aubrY scY sbid smwih ]2] pauVI ] FwFI iqs no AwKIAY ij KsmY Dry ipAwru ] dir KVw syvw kry gur sbdI vIcwru ] FwFI dru Gru pwiesI scu rKY aurDwir ] FwFI kw mhlu Aglw hir kY nwie ipAwir ] FwFI kI syvw cwkrI hir jip hir insqwir ]18]

Sukrvwr, 6 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 515)

pMjwbI ivAwiKAw :

sloku mÚ 3 ]

jo pRBU Awkwr-rihq hY; ijs dy brwbr dw hor koeI nhIN hY; jo AphuMc hY, ijs dI Qwh nhIN pweI jw skdI, ijs ƒ iksy dI muQwjI nhIN hY, ijs dw kIqw hoieAw hI sB kuJ ho irhw hY, aus dI is&iq-swlwh ausy dw rUp hY [ aus dw nwm jIvW ƒ Awqmk jIvn dyx vwlw hY, pr aus dI pRwpqI iksy gurmuK ƒ hI huMdI hY [ is&iq-swlwh dI dwiq BwgW nwl hI imldI hY, ijs ƒ myhr kr ky Awp pRBU dyNdw hY, hy nwnk! jo mnu`K gurU dy hukm ivc qurdw hY aus ƒ is&iq-swlwh dI dwiq imldI hY, auh hr vyly pRBU dw nwm jpdw hY [1[ siqgurU dI d`sI syvw krn qoN ibnw SWqI nhIN AwauNdI qy (siqgurU qoN ibnw) hor koeI QW nhIN (ijQy ieh iml sky) BwvyN ikqnI hI qWG krIey, myhr qoN ibnw pRBU dI pRwpqI nhIN ho skdI [ ijnHW mnu`KW dy ihrdy ivc loB dw AOgux hY, auh mwieAw dy ipAwr ivc Bu`ly hoey hn, auhnW dw jMmxw mrxw mu`kdw nhIN qy auh AhMkwr ivc klyS auTwauNdy hn [ ijnHW mnu`KW ny Awpxy siqgurU nwl ic`q joiVAw hY auhnW ivcoN (pRBU dy imlwp qoN) vWijAW koeI nhIN irhw, nwh qW auhnW ƒ jm dw s`dw pYNdw hY qy nwh auh du`K sihMdy hn (Bwv, auhnW ƒ mOq dw shm poh nhIN skdw) [ hy nwnk! jo mnu`K gurU dy snmuK hoey hn, auh (du`KW qoN) bc gey hn qy s`cy Sbd ivc lIn rihMdy hn [2[ jo mnu`K Awpxy mwlk-pRBU nwl ipAwr pwauNdw hY, auhI pRBU dw FwFI AKvw skdw hY (Bwv, pRBU dI is&iq-swlwh auhI bMdw kr skdw hY), auh mnu`K pRBU dI hzUrI ivc itk ky aus dw ismrn krdw hY qy gurU dy Sbd rwhIN aus dy guxW dI ivcwr krdw hY [ ijauN ijauN auh pRBU ƒ Awpxy ihrdy ivc vswauNdw hY, auh pRBU dy crnW ivc juVdw hY (pRBU dI hzUrI aus ƒ pRwpq huMdI hY), pRBU dy nwm ivc ipAwr krn nwl aus dy mn dI AvsQw bhuq au~cI ho jWdI hY, b`s, auh FwFI iehI syvw krdw hY, iehI cwkrI krdw hY ik auh pRBU dw nwm jpdw hY, qy pRBU aus ƒ (sMswr-smuMdr qoN) pwr lMGw lYNdw hY [18[

English Translation:

SHALOK, THIRD MEHL:

Waaho! Waaho! is the Bani, the Word, of the Formless Lord. There is no other as great as He is. Waaho! Waaho! The Lord is unfathomable and inaccessible. Waaho! Waaho! He is the True One. Waaho! Waaho! He is the self-existent Lord. Waaho! Waaho! As He wills, so it comes to pass. Waaho! Waaho! is the Ambrosial Nectar of the Naam, the Name of the Lord, obtained by the Gurmukh. Waaho! Waaho! This is realized by His Grace, as He Himself grants His Grace. O Nanak, Waaho! Waaho! This is obtained by the Gurmukhs, who hold tight to the Naam, night and day. || 1 || THIRD MEHL: Without serving the True Guru, peace is not obtained, and the sense of duality does not depart. No matter how much one may wish, without the Lord’s Grace, He is not found. Those who are filled with greed and corruption are ruined by the love of duality. They cannot escape birth and death, and with egotism within them, they suffer in misery. Those who center their consciousness on the True Guru, never go empty-handed. They are not summoned by the Messenger of Death, and they do not suffer in pain. O Nanak, the Gurmukhs are saved; they merge in the True Lord. || 2 || PAUREE: He alone is called a minstrel, who enshrines love for his Lord and Master. Standing at the Lord’s Door, he serves the Lord, and reflects upon the Word of the Guru’s Shabad. The minstrel attains the Lord’s Gate and Mansion, and he keeps the True Lord clasped to his heart. The status of the minstrel is exalted; he loves the Name of the Lord. The service of the minstrel is to meditate on the Lord; he is emancipated by the Lord. || 18 ||

Friday, 6th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 515)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 18, 2006, Saturday 05:15 AM. IST

sloku m: 3 ]

mnhiT iknY n pwieE sB Qky krm kmwie ] mnhiT ByK kir Brmdy duKu pwieAw dUjY Bwie ] iriD isiD sBu mohu hY nwmu n vsY min Awie ] gur syvw qy mnu inrmlu hovY AigAwnu AMDyrw jwie ] nwmu rqnu Gir prgtu hoAw nwnk shij smwie ]1] mÚ 3 ] sbdY swdu n AwieE nwim n lgo ipAwru ] rsnw iPkw bolxw inq inq hoie KuAwru ] nwnk ikriq pieAY kmwvxw koie n mytxhwru ]2] pauVI ] Dnu Dnu sq purKu siqgurU hmwrw ijqu imilAY hm kau sWiq AweI ] Dnu Dnu sq purKu siqgurU hmwrw ijqu imilAY hm hir Bgiq pweI ] Dnu Dnu hir Bgqu siqgurU hmwrw ijs kI syvw qy hm hir nwim ilv lweI ] Dnu Dnu hir igAwnI siqgurU hmwrw ijin vYrI imqRü hm kau sB sm idRsit idKweI ] Dnu Dnu siqgurU imqRü hmwrw ijin hir nwm isau hmwrI pRIiq bxweI ]19]

SnIvwr, 7 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 593)

pMjwbI ivAwiKAw :

sloku m: 3 ]

iksy mnu`K ny mn dy hT nwl r`b ƒ nhIN l`Bw, swry jIv (Bwv, keI mnu`K) (hT nwl) krm kr ky (EVk) Q`k gey hn; mn dy hT nwl (keI qrHW dy) ByK kr kr ky Btkdy hn qy mwieAw dy moh ivc du`K auTwauNdy hn [ ir`DIAW qy is`DIAW (BI) inrol moh (rUp) hn, (iehnW nwl) hrI dw nwm ihrdy ivc nhIN v`s skdw [ siqgurU dI syvw nwl mn sw& hMudw hY qy AigAwn (rUp) hnyrw dUr hMudw hY, hy nwnk! nwm (rUp) rqn ihrdy ivc prq`K ho jWdw hY qy sihj AvsQw ivc (Bwv suqy hI nwm jpx vwlI dSw ivc) mnu`K lIn ho jWdw hY [1[ ijs mnu`K ƒ siqgurU dy Sbd ivc rs nhIN AwauNdw, nwm ivc ijs dw ipAwr nhIN juiVAw, auh mnu`K jIB nwl iP`ky bcn hI boldw hY qy sdw ^uAwr hMudw hY; (pr) hy nwnk! (aus dy BI kIh v`s?) (ipCly kIqy kMmW dy) au~kry hoey (sMskwrW) Anuswr aus ƒ (hux BI ieho ijhI hI) kwr krnI pYNdI hY; koeI mnu`K (aus dy sMskwrW ƒ) imtw nhIN skdw [2[ swfw sqpurKu siqgurU DMn hY, ijs dy imilAW swfy ihrdy ivc TMf peI hY, qy ijsdy imilAW AsW prmwqmw dI BgqI l`BI hY [ hrI dw Bgq swfw siqgurU DMn hY, ijs dI syvw kr ky AsW hrI dy nwm ivc ibrqI joVI hY; hrI dy igAwn vwlw swfw siqgurU DMn hY ijs ny vYrI kIh qy sjn kIh—sB vwl swƒ eykqw dI nzr (nwl vyKx dI jwc) isKweI hY [ swfw s`jx siqgurU DMn hY, ijs ny hrI dy nwm nwl swfw ipAwr bxw id`qw hY [19[

English Translation:

SHALOK, THIRD MEHL:

No one has ever found the Lord through stubborn-mindedness. All have grown weary of performing such actions. Through their stubborn-mindedness, and by wearing their disguises, they are deluded; they suffer in pain from the love of duality. Riches and the supernatural spiritual powers of the Siddhas are all emotional attachments; through them, the Naam, the Name of the Lord, does not come to dwell in the mind. Serving the Guru, the mind becomes immaculately pure, and the darkness of spiritual ignorance is dispelled. The jewel of the Naam is revealed in the home of one’s own being; O Nanak, one merges in celestial bliss. || 1 || THIRD MEHL: One who does not savor the taste of the Shabad, who does not love the Naam, the Name of the Lord, and who speaks insipid words with his tongue, is ruined, again and again. O Nanak, he acts according to the karma of his past actions, which no one can erase. || 2 || PAUREE: Blessed, blessed is the True Being, my True Guru; meeting Him, I have found peace. Blessed, blessed is the True Being, my True Guru; meeting Him, I have attained the Lord’s devotional worship. Blessed, blessed is the Lord’s devotee, my True Guru; serving Him, I have come to enshrine love for the Name of the Lord. Blessed, blessed is the Knower of the Lord, my True Guru; He has taught me to look upon friend and foe alike. Blessed, blessed is the True Guru, my best friend; He has led me to embrace love for the Name of the Lord. || 19 ||

Saturday, 7th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 593)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 19, 2006, Sunday 05:30 AM. IST

Awsw mhlw 5 Gru 14

<> siqgur pRswid ]

Ehu nyhu nvylw ] Apuny pRIqm isau lwig rhY ]1] rhwau ] jo pRB BwvY jnim n AwvY ] hir pRym Bgiq hir pRIiq rcY ]1] pRB sMig imlIjY iehu mnu dIjY ] nwnk nwmu imlY ApnI dieAw krhu ]2]1]150]

AYqvwr, 8 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 407)

pMjwbI ivAwiKAw :

Awsw mhlw 5 Gru 14

<> siqgur pRswid ]

hy BweI! jyhVw ipAwr ipAwry pRIqm pRBU nwl bixAw rihMdw hY auh ipAwr sdw nvW rihMdw hY (dunIAw vwly ipAwr CyqI hI iP`ky pY jWdy hn) [1[rhwau[ hy BweI! jyhVw mnu`K pRBU ƒ ipAwrw l`gx l`g pYNdw hY (auh aus ipAwr dI brkiq nwl muV muV) jnm ivc nhIN AwauNdw [ ijs mnu`K ƒ hrI dw pRym pRwpq ho jWdw hY hrI dI BgqI pRwpq ho jWdI hY auh (sdw) hrI dI pRIiq ivc msq rihMdw hY [1[ (pr, hy BweI! ies ipAwr dw mu`l BI dyxw pYNdw hY) pRBU (dy crnW) ivc (qdoN hI) iml skIdw hY jy (Awpxw) ieh mn hvwly kr dyeIey, (ieh g`l prmwqmw dI myhr nwl hI ho skdI hY, qW qy) hy nwnk! (Ardws kr qy AwK—hy pRBU!) AwpxI myhr kr (qw ik qyry dws) nwnk ƒ qyrw nwm (qyry nwm dw ipAwr) pRwpq ho jwey [2[1[150[

English Translation:

AASAA, FIFTH MEHL, FOURTEENTH HOUSE:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. BY THE GRACE OF THE TRUE GURU:

That love is forever fresh and new, which is for the Beloved Lord. || 1 || Pause || One who is pleasing to God shall not be reincarnated again. He remains absorbed in the loving devotional worship of the Lord, in the Love of the Lord. || 1 || He is blended with God, by dedicating his mind to Him. Bless Nanak with Your Name, O Lord — please, shower Your Mercy upon him! || 2 || 1 || 150 ||

Sunday, 8th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 407)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 20, 2006, Monday 05:15 AM. IST

soriT mhlw 5 ]

pRB kI srix sgl BY lwQy duK ibnsy suKu pwieAw ] dieAwlu hoAw pwrbRhmu suAwmI pUrw siqguru iDAwieAw ]1] pRB jIau qU myro swihbu dwqw ] kir ikrpw pRB dIn dieAwlw gux gwvau rMig rwqw ] rhwau ] siqguir nwmu inDwnu idRVwieAw icMqw sgl ibnwsI ] kir ikrpw Apuno kir lInw min visAw AibnwsI ]2] qw kau ibGnu n koaU lwgY jo siqguir ApunY rwKy ] crn kml bsy ird AMqir AMimRq hir rsu cwKy ]3] kir syvw syvk pRB Apuny ijin mn kI ieC pujweI ] nwnk dws qw kY bilhwrY ijin pUrn pYj rKweI ]4]14]25]

somvwr, 9 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 615)

pMjwbI ivAwiKAw :

soriT mhlw 5 ]

hy BweI! jyhVw mnu`K pUry gurU dw iDAwn Drdw hY, aus au~qy mwlk prmwqmw dieAwvwn hMudw hY (qy, auh mnu`K prmwqmw dI srn pYNdw hY) prmwqmw dI srn ipAW aus dy swry fr lih jWdy hn, swry du`K dUr ho jWdy hn, auh (sdw) Awqmk AwnMd mwxdw hY [1[hy pRBU jI! qUµ myrw mwlk hYN, qUµ mYƒ swrIAW dwqW dyx vwlw hYN [ hy dInW auqy dieAw krn vwly pRBU! (myry auqy) myhr kr, mYN qyry pRym-rMg ivc rMgIj ky qyry gux gwauNdw rhW [rhwau[ hy BweI! ijs mnu`K dy ihrdy ivc gurU ny swry suKW dw ^zwnw pRBU-nwm p`kw kr id`qw, aus dI swrI icMqw dUr ho geI [ prmwqmw myhr kr ky aus ƒ Awpxw bxw lYNdw hY, aus dy mn ivc nws rihq prmwqmw Aw v`sdw hY [2[ hy BweI! Awpxy gurU ny ijs mnu`K dI r`iKAw kIqI aus ƒ (Awqmk jIvn dy rsqy ivc) koeI rukwvt nhIN AwauNdI [ prmwqmw dy kOl Pu`lW vrgy koml crn aus dy ihrdy ivc Aw v`sdy hn, auh mnu`K Awqmk jIvn dyx vwlw hir-nwm-rs sdw c`Kdw hY [3[ hy BweI! ijs prmwqmw ny (hr vyly) qyry mn dI (hryk) kwmnw pUrI kIqI hY, syvkW vWg aus dI syvw-BgqI krdw rhu [ hy dws nwnk! (AwK—) mYN aus pRBU qoN sdky jWdw hW, ijs ny (ivGnW dy twkry qy hr vyly) pUry qOr qy ie`zq r`KI hY [4[14[25[

English Translation:

SORAT’H, FIFTH MEHL:

In God’s Sanctuary, all fears depart, suffering disappears, and peace is obtained. When the Supreme Lord God and Master becomes merciful, we meditate on the Perfect True Guru. || 1 || O Dear God, You are my Lord Master and Great Giver. By Your Mercy, O God, Merciful to the meek, imbue me with Your Love, that I might sing Your Glorious Praises. || Pause || The True Guru has implanted the treasure of the Naam within me, and all my anxieties have been dispelled. By His Mercy, He has made me His own, and the imperishable Lord has come to dwell within my mind. || 2 || No misfortune afflicts one who is protected by the True Guru. The Lotus Feet of God come to abide within his heart, and he savors the sublime essence of the Lord’s Ambrosial Nectar. || 3 || So, as a servant, serve your God, who fulfills your mind’s desires. Slave Nanak is a sacrifice to the Perfect Lord, who has protected and preserved his honor. || 4 || 14 || 25 ||

Monday, 9th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 615)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 21, 2006, Tuesday 05:15 AM. IST

DnwsrI bwxI Bgq nwmdyv jI kI

pihl purIey puMfrk vnw ] qw cy hMsw sgly jnW ] ik®s˜w qy jwnaU hir hir nwcMqI nwcnw ]1] pihl purswibrw ] AQon purswdmrw ] Asgw As ausgw ] hir kw bwgrw nwcY ipMDI mih swgrw ]1] rhwau ] nwcMqI gopI jMnw ] neIAw qy bYry kMnw ] qrku n cw ] BRmIAw cw ] kysvw bcaunI AeIey meIey eyk Awn jIau ]2] ipMDI auBkly sMswrw ] BRim BRim Awey qum cy duAwrw ] qU kunu ry ] mY jI ] nwmw ] ho jI ] Awlw qy invwrxw jm kwrxw ]3]4]

mMglvwr, 10 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 693)

pMjwbI ivAwiKAw :

DnwsrI bwxI Bgq nwmdyv jI kI

pihlW pihl (jo jgq bixAw hY auh, mwno) kOl Pu`lW dw Kyq hY, swry jIA jMq aus (kOl Pu`lW dy Kyq) dy hMs hn [ prmwqmw dI ieh rcnw nwc kr rhI hY [ ieh pRBU dI mwieAw (dI pRyrnw) qoN smJo [1[ pihlW purS (Akwl purK) prgt hoieAw {“AwpInY@ Awpu swijE, AwpInY@ ricE nwau”} [ iPr Akwl purK qoN mwieAw (bxI) (“duXI kudriq swjIAY”) [ ies mwieAw dw Aqy aus Akwl purK dw (myl hoieAw) (“kir Awsxu ifTo cwau”) [ (ies qrHW ieh sMswr) prmwqmw dw iek sohxw ijhw bwZ bx igAw hY, jo ieauN n`c irhw hY ijvyN (KUh dIAW) itMfW ivc pwxI n`cdw hY (Bwv, sMswr dy jIv mwieAw ivc moihq ho ky dOV-B`j kr rhy hn, mwieAw dy h`QW au~qy n`c rhy hn) [1[rhwau[ iesq®IAW mrd sB n`c rhy hn, (pr iehnW sBnW ivc) prmwqmw qoN ibnw koeI hor nhIN hY [ (hy BweI! ies ivc) S`k nw kr, (ies sMbMDI) Brm dUr kr dyh [ hryk iesq®I-mrd ivc prmwqmw dy bcn hI ie`k-rs ho rhy hn (Bwv, hryk jIv ivc prmwqmw Awp hI bol irhw hY) [2[ (hy BweI! jIv-) itMfW sMswr-smMudr ivc fubkIAW lY rhIAW hn [ hy pRBU! Btk Btk ky mYN qyry dr qy Aw if`gw hW [ hy (pRBU) jI! (jy qUM mYƒ pu`CyN-) qUM kOx hYN? (qW) hy jI! mYN nwmw hW [ mYƒ jgq dy jMjwl qoN, jo ik jmW (dy fr) dw kwrn hY, bcw lY [3, 4[

English Translation:

DHANAASAREE, THE WORD OF DEVOTEE NAAM DAYV JEE:

First of all, the lotuses bloomed in the woods; from them, all the swan-souls came into being. Know that, through Krishna, the Lord, Har, Har, the dance of creation dances. || 1 || First of all, there was only the Primal Being. From that Primal Being, Maya was produced. All that is, is His. In this Garden of the Lord, we all dance, like water in the pots of the Persian wheel. || 1 || Pause || Women and men both dance. There is no other than the Lord. Don’t dispute this, and don’t doubt this. The Lord says, “This creation and I are one and the same.” || 2 || Like the pots on the Persian wheel, sometimes the world is high, and sometimes it is low. Wandering and roaming around, I have come at last to Your Door. “Who are you?” “I am Naam Dayv, Sir.” O Lord, please save me from Maya, the cause of death. || 3 || 4 ||

Tuesday, 10th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 693)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 22, 2006, Wednesday 05:15 AM. IST

tofI mhlw 5 ]

rsnw gux gopwl iniD gwiex ] sWiq shju rhsu min aupijE sgly dUK plwiex ]1] rhwau ] jo mwgih soeI soeI pwvih syiv hir ky crx rswiex ] jnm mrx duhhU qy CUtih Bvjlu jgqu qrwiex]1] Kojq Kojq qqu bIcwirE dws goivMd prwiex ] AibnwsI Kym cwhih jy nwnk sdw ismir nwrwiex ]2]5]10]

bu`Dvwr, 11 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 713)

pMjwbI ivAwiKAw :

tofI mhlw 5 ]

hy BweI! swry suKW dy ^zwny gopwl-pRBU dy gux jIB nwl gWivAW mn ivc SWqI pYdw ho jWdI hY, Awqmk Afolqw pYdw huMdI hY, suK pYdw huMdw hY, swry du`K dUr ho jWdy hn[1[rhwau[ hy BweI! pRBU swry rsW dw Gr hY aus dy crn syv ky mnu`K jo kuJ aus dy dr qoN mMgdy hn, auhI kuJ pRwpq kr lYNdy hn, inrw iehI nhIN[ pRBU dI syvw-BgqI krn vwly mnu`K jnm Aqy mOq dohW qoN bc jWdy hn, sMswr-smuMdr qoN pwr lMG jWdy hn[1[ hy BweI! Koj kridAW kridAW pRBU dy dws AslIAq ivcwr lYNdy hn, Aqy pRBU dy hI Awsry rihMdy hn[ hy nwnk! AwK- hy BweI! jy qUM kdy nwh mu`kx vwlw suK loVdw hYN, qW sdw prmwqmw dw ismrn kirAw kr[2[5[10[

English Translation:

TODEE, FIFTH MEHL:

My tongue sings the Praises of the Lord of the world, the ocean of virtue. Peace, tranquility, poise and delight well up in my mind, and all sorrows run away. || 1 || Pause || Whatever I ask for, I receive; I serve at the Lord’s feet, the source of nectar. I am released from the bondage of birth and death, and so I cross over the terrifying world-ocean. || 1 || Searching and seeking, I have come to understand the essence of reality; the slave of the Lord of the Universe is dedicated to Him. If you desire eternal bliss, O Nanak, ever remember the Lord in meditation. || 2 || 5 || 10 ||

Wednesday, 11th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 713)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 23, 2006, Thursday 05:15 AM. IST

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]

rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1

BWfw Doie bYis DUpu dyvhu qau dUDY kau jwvhu ] dUDu krm Puin suriq smwiexu hoie inrws jmwvhu ]1] jphu q eyko nwmw ] Avir inrwPl kwmw ]1] rhwau ] iehu mnu eItI hwiQ krhu Puin nyqRau nId n AwvY ] rsnw nwmu jphu qb mQIAY ien ibiD AMimRqu pwvhu ]2] mnu sMptu ijqu sqsir nwvxu Bwvn pwqI iqRpiq kry ] pUjw pRwx syvku jy syvy ien@ ibiD swihbu rvqu rhY ]3] khdy khih khy kih jwvih qum sir Avru n koeI ] BgiqhIxu nwnku jnu jMpY hau swlwhI scw soeI ]4]1]

vIrvwr, 12 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 728)

pMjwbI ivAwiKAw :

<> siq nwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBM gur pRswid ]

rwgu sUhI mhlw 1 caupdy Gru 1

m`Kx hwsl krn leI, hy BweI! qusI pihlW BWfw Do ky bYT ky aus BWfy ƒ DUp dy ky qdoN du`D lYx jWdy ho (iPr jwg lw ky aus ƒ jmWdy ho [ iesy qrHW jy nwm-AMimRq pRwpq krnw hY, qW) ihrdy ƒ pivq® kr ky mn ƒ roko—ieh ies ihrdw-BWfy ƒ DUp idau [ qdoN du`D lYx jwvo [ rozwnw ikrq-kwr du`D hY, pRBU-crnW ivc (hr vyly) suriq joVI r`KxI (rozwnw ikrq-kwr iv`c) jwg lwxI hY, (juVI suriq dI brkiq nwl) dunIAW dIAW AwsW qoN auqWh au~ØTo, ies qrHW ieh du`D jmwvo (Bwv, juVI suriq dI shwieqw nwl rozwnw ikrq-kwr kridAW BI mwieAw vloN auprwmqw jyhI hI rhygI) [1[ hy BweI! jy pRBU ƒ pRsMn krnw hY qW isr& pRBU-nwm hI jpo ismrn C`f ky pRBU ƒ pRsMn krn dy hor swry au~dm ivArQ hn [1[rhwau[ (du`D irVkx vyly qusI nyq®y dIAW eItIAW h`Q ivc PVdy ho) Awpxy ies mn ƒ v`s ivc kro (Awqmk jIvn dy vwsqy ies qrHW ieh mn-rUp) eItIAW h`Q ivc PVo [ mwieAw dy moh dI nINd (mn au~qy) pRBwv n pwey—ieh hY nyq®w [ jIB nwl prmwqmw dw nwm jpo (ijauN ijauN nwm jpogy,) iqauN iqauN (ieh rozwnw ikrq-kwr-rUp du`D) irVkINdw rhygw, iehnW qrIikAW nwl (rozwnw ikrq-kwr krdy hoey hI) nwm-AMimRq pRwpq kr lvogy [2[ (pujwrI mUrqI ƒ f`by ivc pWdw hY, jy jIv) Awpxy mn ƒ f`bw bxwey (aus ivc prmwqmw dw nwm itkw ky r`Ky) aus nwm dI rwhIN swD sMgiq srovr ivc ieSnwn kry, (mn ivc itky hoey pRBU-Twkur ƒ) srDw dy p`qrW nwl pRsMn kry, jy jIv syvk bx ky Awpw-Bwv C`f ky (AMdr-v`sdy Twkur-pRBU dI) syvw (ismrn) kry, qW iehnW qrIikAW nwl auh jIv mwlk-pRBU ƒ sdw imilAw rihMdw hY [3[ (ismrn qoN ibnw pRBU ƒ pRsMn krn dy hor hor au~dm) d`sx vwly bMdy jo jo BI hor hor au~dm d`sdy hn, auh d`s d`s ky Awpxw jIvn-smw ivArQ gvw jWdy hn (ikauNik) hy pRBU! qyry ismrn vrgw hor koeI au~dm nhIN hY [ (BwvyN) nwnk (qyrw) dws BgqI qoN s`Kxw (hI hY iPr BI ieh iehI) bynqI krdw hY ik mYN sdw kwiem rihx vwly pRBU dI sdw is&iq-swlwh krdw rhW [4[1[

English Translation:

ONE UNIVERSAL CREATOR GOD. TRUTH IS THE NAME. CREATIVE BEING PERSONIFIED. NO FEAR. NO HATRED. IMAGE OF THE UNDYING. BEYOND BIRTH. SELF-EXISTENT. BY GURU’S GRACE:

RAAG SOOHEE, FIRST MEHL, CHAU-PADAS, FIRST HOUSE:

Wash the vessel, sit down and anoint it with fragrance; then, go out and get the milk. Add the rennet of clear consciousness to the milk of good deeds, and then, free of desire, let it curdle. || 1 || Chant the Name of the One Lord. All other actions are fruitless. || 1 || Pause || Let your mind be the handles, and thenchurn it, without sleeping. If you chant the Naam, the Name of the Lord ,with your tongue, then the curd will be churned. In this way, the Ambrosial Nectar is obtained. || 2 || Wash your mind in the pool of Truth, and let it be the vessel of the Lord; let this be your offering to please Him. That humble servant who dedicates and offers his life, and who serves in this way, remains absorbed in his Lord and Master. || 3 || The speakers speak and speak and speak, and then they depart. There is no other to compare to You. Servant Nanak, lacking devotion, humbly prays: may I sing the Praises of the True Lord. || 4 || 1 ||

Thursday, 12th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 728)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 24, 2006, Friday 05:15 AM. IST

jYqsrI mhlw 4 ]

ijn hir ihrdY nwmu n bisE iqn mwq kIjY hir bWJw ] iqn suM\I dyh iPrih ibnu nwvY Eie Kip Kip muey krWJw ]1] myry mn jip rwm nwmu hir mwJw ] hir hir ik®pwil ik®pw pRiB DwrI guir igAwnu dIE mnu smJw ] rhwau ] hir kIriq kljuig pdu aUqmu hir pweIAY siqgur mwJw ] hau bilhwrI siqgur Apuny ijin gupqu nwmu prgwJw ]2] drsnu swD imilE vfBwgI siB iklibK gey gvwJw ] siqguru swhu pwieAw vf dwxw hir kIey bhu gux swJw ]3] ijn kau ik®pw krI jgjIvin hir auir DwirE mn mwJw ] Drm rwie dir kwgd Pwry jn nwnk lyKw smJw ]4]5]

Sukrvwr, 13 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 697)

pMjwbI ivAwiKAw :

jYqsrI mhlw 4 ]

hy BweI! ijMnW mnu`KW dy ihrdy ivc prmwqmw dw nwm nhIN v`sdw auhnW dI mW nMU hrI bWJ hI kr idAw kry qW cMgw hY, ikauNik auhnW dw srIr hir-nwm qoN suM\w rihMdw hY, auh nwm qoN vWjy hI qury iPrdy hn, Aqy, auh kRuJ kRuJ ky ^uAwr ho ho ky Awqmk mOq shyVdy rihMdy hn[1[ hy myry mn! aus prmwqmw dw nwm jipAw kr, jo qyry AMdr hI v`s irhw hY[ hy BweI! ikRpwl pRBU ny ijs mnu`K auqy ikrpw kIqI aus nMU gurU ny Awqmk jIvn dI sUJ b^SI aus dw mn nwm jpx dI kdr smJ igAw[ rhwau[ hy BweI! jgq ivc prmwqmw dI is&iq swlwh hI sB qoN au~cw drjw hY, pr prmwqmw gurU dy rwhIN hI imldw hY[ hy BweI! mYN Awpxy gurU qoN kurbwn jWdw hW, ijs ny myry AMdr hI gu`Jy v`sdy prmwqmw dw nwm prgt kr id`qw[2[ hy BweI! ijs mnu`K nMU v`fy BwgW nwl gurU dw drSn pRwpq huMdw hY, aus dy swry pwp dUr ho jWdy hn[ ijs nMU v`fw isAwxw qy Swh gurU iml ipAw, gurU ny prmwqmw dy bhuqy guxW nwl aus nMU sWJIvwl bxw id`qw [3[ hy BweI! jgq dy jIvn pRBU ny ijMnW mn`uKW auqy ikrpw kIqI, auhnW ny Awpxy mn ivc ihrdy ivc prmwqmw dw nwm itkw ilAw[ hy nwnk! (AwK- hy BweI) Drmrwj dy dr qy auhnW mnu`KW dy kIqy krmW dy lyKy dy swry kwZj pwV id`qy gey, auhnW dwsW dw lyKw in`bV igAw[4[5[

English Translation:

JAITSREE, FOURTH MEHL:

The Lord’s Name does not abide within their hearts — their mothers should have been sterile. These bodies wander around, forlorn and abandoned, without the Name; their lives waste away, and they die, crying out in pain. || 1 || O my mind, chant the Name of the Lord, the Lord within you. The Merciful Lord God, Har, Har, has showered me with His Mercy; the Guru has imparted spiritual wisdom to me, and my mind has been instructed. || Pause || In this Dark Age of Kali Yuga, the Kirtan of the Lord’s Praise brings the most noble and exalted status; the Lord is found through the True Guru. I am a sacrifice to my True Guru, who has revealed the Lord’s hidden Name to me. || 2 || By great good fortune, I obtained the Blessed Vision of the Darshan of the Holy; it removes all stains of sin. I have found the True Guru, the great, all-knowing King; He has shared with me the many Glorious Virtues of the Lord. || 3 || Those, unto whom the Lord, the Life of the world, has shown Mercy, enshrine Him within their hearts, and cherish Him in their minds. The Righteous Judge of Dharma, in the Court of the Lord, has torn up my papers; servant Nanak’s account has been settled. || 4 || 5 ||

Friday, 13th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 697)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

WGJKK

WGJKF

TODAY'S HUKAMNAMA FROM SRI DARBAR SAHIB

Sri Amritsar.

February 25, 2006, Saturday 05:15 AM. IST

slok m: 1 ]

corw jwrw rMfIAw kutxIAw dIbwxu ] vydInw kI dosqI vydInw kw Kwxu ] isPqI swr n jwxnI sdw vsY sYqwnu ] gdhu cMdin KaulIAY BI swhU isau pwxu ] nwnk kUVY kiqAY kUVw qxIAY qwxu ] kUVw kpVu kCIAY kUVw pYnxu mwxu ]1] mÚ 1 ] bWgw burgU isM|IAw nwly imlI klwx ] ieik dwqy ieik mMgqy nwmu qyrw prvwxu ] nwnk ijn@I suix kY mMinAw hau iqnw ivthu kurbwxu ]2] pauVI ] mwieAw mohu sBu kUVu hY kUVo hoie gieAw ] haumY JgVw pwieEnu JgVY jgu muieAw ] gurmuiK JgVu cukwieEnu ieko riv rihAw ] sBu Awqm rwmu pCwixAw Baujlu qir gieAw ] joiq smwxI joiq ivic hir nwim smieAw ]14]

SnIvwr, 14 P`gx (sMmq 537 nwnkSwhI)

(AMg: 790)

pMjwbI ivAwiKAw :

slok m: 1 ]

corW, lu`cy bMidAW, ivBcwrn AOrqW qy d`lIAW dw Awpo ivc bihx Klox hMudw hY, iehnW Drm qoN vWijAW dI Awpo ivc imqRqw qy Awpo ivc hI Kwx pIx huMdw hY; r`b dI is&iq swlwh krn dI iehnW nMU sUJ nhIN huMdI, iehnW dy mn ivc, mwnoN sdw SYqwn v`sdw hY[ smJwieAW BI smJdy nhIN, ijvyN Koqy nMU jy cMdn nwl mlIey qW BI aus dI vrqoN ivhwr suAwh nwl hI huMdI hY, ipCly kIqy krmW dw gyV ies mMdy rwh qoN htx nhIN dyNdw[ hy nwnk! “kUV” dw sUqr k`qx nwl “kUV” dw hI qwxw qxIdw hY, “kUV” dw hI k`pVw k`CIdw hY qy pihnIdw hY, ies “kUV” rUp puSwk dy kwrn “kUV” hI vifAweI imldI hY, (Bwv, “KiqAhu jMmy Kqy krin qy KiqAw ivc pwih”)[1[ mu`lW bWg dy ky, &kIr qUqI vjw ky, jogI isM|I vjw ky, imrwsI klwx kr ky, lokW dy dr qoN mMgdy hn; sMswr ivc ies qrHW dy keI mMgqy qy keI dwqy hn, pr mYnMU qyrw nwm hI cwhIdw hY[ hy nwnk! ijMnHW bMidAW ny pRBU dw nwm sux ky aus ivc mn nMU joV ilAw hY, mYN auhnW qoN sdky hW[2[ mwieAw dw moh inrol iek Cl hY, Aw^r Cl hI swbq huMdw hY, pr pRBU ny mwieAw dy moh ivc jIv Psw ky ‘haumY’ dw gyV pYdw kr id`qw hY ies gyV ivc pY ky jgq duKI ho irhw hY[ jo mnu`K gurU dy snmuK hY aus dw ieh JMbylw pRBU ny Awp mukw id`qw hY, aus nMU iek pRBU hI ivAwpk id`sdw hY; gurmuK hr QW prmwqmw nMU hI pCwxdw hY qy ies qrHW ies sMswr smuMdr qoN pwr lMG jWdw hY; aus dI Awqmw prmwqmw ivc lIn rihMdI hY auh pRBU dy nwm ivc juiVAw rihMdw hY[14[

English Translation:

SHALOK, FIRST MEHL:

Thieves, adulterers, prostitutes and pimps, make friendships with the unrighteous, and eat with the unrighteous. They do not know the value of the Lord’s Praises, and Satan is always with them. If a donkey is anointed with sandalwood paste, he still loves to roll in the dirt. O Nanak, by spinning falsehood, a fabric of falsehood is woven. False is the cloth and its measurement, and false is pride in such a garment. || 1 || FIRST MEHL: The callers to prayer, the flute-players, the horn-blowers, and also the singers — some are givers, and some are beggars; they become acceptable only through Your Name, Lord. O Nanak, I am a sacrifice to those who hear and accept the Name. || 2 || PAUREE: Attachment to Maya is totally false, and false are those who go that way. Through egotism, the world is caught in conflict and strife, and it dies. The Gurmukh is free of conflict and strife, and sees the One Lord, pervading everywhere. Recognizing that the Supreme Soul is everywhere, he crosses over the terrifying world-ocean. His light merges into the Light, and he is absorbed into the Lord’s Name. || 14 ||

Saturday, 14th Phalgun (Samvat 537 Nanakshahi)

(Ang: 790)

WGJKK

WGJKF

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use