Jump to content

Recommended Posts

dallysingh101    1,585

I'm gonna dump this incomplete translation here, so I remember to try and finish it one of these days. It's from Kavi Kankan who was purportedly a darbari kavi in dasmesh pita's darbar:

 

ਤਿਨ ਕਾ ਸੁਤ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਭ ਗੁਰੂਅਨ ਸਿਰਮੌਰ।

Their [Guru Tegh Bahadur's] son, Gobind Singh the sovereign of all spiritual teachers (gurus)

 

ਜੈਸੇ ਅਵਿਤਾਰਨ ਬਿਖੈ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸਮਾਨ ਨ ਔਰ।।

in the way no other amongst the avtaars is equal to Krishna 

 

 

ਸ੍ਵੈਯਾ - ਪੀਰਨ ਤੇ ਜਿਨ ਪੀਰੀ ਹਰੀ ਲੀਨੀ ਗੁਰਾਈ।

Swaiya - ......... or absorption of the spiritual to spirituality ??

 

 

ਸ਼ਾਹਨਿ ਸੋਂ ਪਤਿਸਾਹੀ ਹਰੀ ਅਰੁ ਮੀਰਨ ਕੀ ਜਿਨ ਮੀਰੀ ਗਵਾਈ।

Who can remove sovereignty from royalty and cause the affluent to lose their affluence.

 

 

ਚਾਰੋਂ ਹੀ ਬਰਨ ਮਿਲਾਯ ਦੀਏ ਜਿਨ ਕਾਹੂੰ ਮੈ ਨਾਂਹਿ ਰਹੀ ਬਿਸਨਾਈ (1) ।

Causing the four castes to mingle, who said they say will not remain Vaisnav

 

ਐਸੋ ਹੀ ਮੇਂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਅਕਾਲ ਅਕਾਲ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਪਾਈ।

In this way, I Gobind Singh caused the bani of Akaal Akaal to be recited

 

ਸੋਹਤ ਹੈ ਕਲਗੀ ਤਿਹ ਸੀਸ ਪੈ ਹੀਰਨ ਕੀ ਜੜਤੀ ਸੋਂ ਜੜਾਈ।

Adorning a beautiful diamond set aigrette (kalgi) upon the head

 

ਇੰਦਰ ਕੀ ਕਲਗੀ ਹੂੰ ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਚੰਦ ਔ ਸੂਰ ਤੇ ਜੋਤਿ ਸਵਾਈ।

More beautiful than the aigrette of Inder, brighter than the light of the sun and moon

 

 

ਮੋਤਿਨ ਮਾਲ ਬਸੈ ਗਰ ਪੈ ਜੈਸੇ ਸ਼ਯਾਮ ਗਰੇ ਬਨ ਮਾਲ (2) ਸੁਹਾਈ।

 

A rosary of pearls upon him like the beautiful garland tied to Shyam's neck

 

ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਕਹਾਵਤ ਹੀ ਜਿਨ ਤੀਨ ਹੂੰ ਲੋਕ ਮੈਂ ਕੀਨੀ ਗੁਰਾਈ।।

 

 

 

 

Footnotes:

 

(1)

ਵੈਸ਼ਨਵਪਣਾ, ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਉਪਾਸ਼ਕ ਉੱਪਸ਼ਕ ਉੱਚ ਜਾਤੀ ਲੋਕ । ਉੱਚਤਾ । (ਅ) ਬੇ + ਆਸ਼ਨਾਈ = ਨਾ ਮਿਲਵਰਤਣ ।

 

(2)

ਬਨ ਦੇ ਫੁਲਾਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ।

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
13Mirch    884
On 3/10/2017 at 5:46 AM, dallysingh101 said:

I'm gonna dump this incomplete translation here, so I remember to try and finish it one of these days. It's from Kavi Kankan who was purportedly a darbari kavi in dasmesh pita's darbar:

 

ਤਿਨ ਕਾ ਸੁਤ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਸਭ ਗੁਰੂਅਨ ਸਿਰਮੌਰ।

Their [Guru Tegh Bahadur's] son, Gobind Singh the sovereign of all spiritual teachers (gurus)

 

ਜੈਸੇ ਅਵਿਤਾਰਨ ਬਿਖੈ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨ ਸਮਾਨ ਨ ਔਰ।।

in the way no other amongst the avtaars is equal to Krishna 

 

 

ਸ੍ਵੈਯਾ - ਪੀਰਨ ਤੇ ਜਿਨ ਪੀਰੀ ਹਰੀ ਲੀਨੀ ਗੁਰਾਈ।

Swaiya - ......... or absorption of the spiritual to spirituality ??

 

 

ਸ਼ਾਹਨਿ ਸੋਂ ਪਤਿਸਾਹੀ ਹਰੀ ਅਰੁ ਮੀਰਨ ਕੀ ਜਿਨ ਮੀਰੀ ਗਵਾਈ।

Who can remove sovereignty from royalty and cause the affluent to lose their affluence.

 

 

ਚਾਰੋਂ ਹੀ ਬਰਨ ਮਿਲਾਯ ਦੀਏ ਜਿਨ ਕਾਹੂੰ ਮੈ ਨਾਂਹਿ ਰਹੀ ਬਿਸਨਾਈ (1) ।

Causing the four castes to mingle, who said they say will not remain Vaisnav

 

ਐਸੋ ਹੀ ਮੇਂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਅਕਾਲ ਅਕਾਲ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਪਾਈ।

In this way, I Gobind Singh caused the bani of Akaal Akaal to be recited

 

ਸੋਹਤ ਹੈ ਕਲਗੀ ਤਿਹ ਸੀਸ ਪੈ ਹੀਰਨ ਕੀ ਜੜਤੀ ਸੋਂ ਜੜਾਈ।

Adorning a beautiful diamond set aigrette (kalgi) upon the head

 

ਇੰਦਰ ਕੀ ਕਲਗੀ ਹੂੰ ਤੇ ਸੁੰਦਰ ਚੰਦ ਔ ਸੂਰ ਤੇ ਜੋਤਿ ਸਵਾਈ।

More beautiful than the aigrette of Inder, brighter than the light of the sun and moon

 

 

ਮੋਤਿਨ ਮਾਲ ਬਸੈ ਗਰ ਪੈ ਜੈਸੇ ਸ਼ਯਾਮ ਗਰੇ ਬਨ ਮਾਲ (2) ਸੁਹਾਈ।

 

A rosary of pearls upon him like the beautiful garland tied to Shyam's neck

 

ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਕਹਾਵਤ ਹੀ ਜਿਨ ਤੀਨ ਹੂੰ ਲੋਕ ਮੈਂ ਕੀਨੀ ਗੁਰਾਈ।।

 

 

 

 

Footnotes:

 

(1)

ਵੈਸ਼ਨਵਪਣਾ, ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਉਪਾਸ਼ਕ ਉੱਪਸ਼ਕ ਉੱਚ ਜਾਤੀ ਲੋਕ । ਉੱਚਤਾ । (ਅ) ਬੇ + ਆਸ਼ਨਾਈ = ਨਾ ਮਿਲਵਰਤਣ ।

 

(2)

ਬਨ ਦੇ ਫੁਲਾਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ।

I have actually ordered Bindra's transliteration and will receive it in a few days. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
dallysingh101    1,585
5 hours ago, 13Mirch said:

I have actually ordered Bindra's transliteration and will receive it in a few days. 

Bindra has passed away (I'm sure I read that in the last few years somewhere?)

I had no idea that anyone had transliterated Gur Das Katha (I think Ami Shah might have done it, but that doesn't seem publically available yet?) 

Are you sure you are not talking about Sarup Kaushish's Guru kia sakhia, which is a different work? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13Mirch    884
14 hours ago, dallysingh101 said:

Bindra has passed away (I'm sure I read that in the last few years somewhere?)

I had no idea that anyone had transliterated Gur Das Katha (I think Ami Shah might have done it, but that doesn't seem publically available yet?) 

Are you sure you are not talking about Sarup Kaushish's Guru kia sakhia, which is a different work? 

Will double check. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Topics

  • Posts

    • I just wanted to make a quick point because Sant jarnail Singh khalsa bhindranwale is not shaheed he is in chardi Kala this was uttered by Mahapurakh Sant baba thakur singh Jee who was a complete soul and gurmukh
    • the fact that he was given an offer of one arb Dollars and guaranteed citizenship of ANY nation along with any or all of his folks if he  would only vacate and leave Harmandir Sahib complex to the army i.e. to let them do what they will ...this offer was delivered by soldiers and every single one decided to stay with Sant ji when he refused the offer ...this was explained in the dusht Brar's book so must be true as why would he do Sant ji any favours? Sant Kartar SIngh ji Bhindrawale knew what was to happen and would have made his proteges all strong in parchaar and told them to take hosh as well as josh path 
    • Who else agrees that the Gurmukhi encoded script is in desperate need of work? By work I mean proper encoding of the script for web use. Working on various fonts and having a standard font system et al. I see Arabic/Devanagari done so well, but of course their populations exceed ours. However, even Hebrew has been done so well.

      I thank the Sikhs and Unicode who have initially encoded the Gurmukhi script, but I personally think we need to develop it further with different styles and expressing it through various forms if we want to keep it alive. I guess tackling this issue will involve some cleaning up of the alphabets themselves (why have the alphabets become so rounded?) - we can do this by taking some inspiration from Sharada/Lahnda (parent systems from which Gurmukhi has evolved from) and also Devanagari. Also the sehari/behari placement needs designation as well, its all over the place from all the fonts I've seen. We would also need to designate a font for several writing styles e.g., cursive, standard header, body text, calligraphic - because we clearly have no output for Gurmukhi at the present moment in the mentioned styles.  If there are any computer programmers and designers among us, I'm willing to join in and help develop new fonts/styles for the Gurmukhi script.
    • The analogy is so true! Great introspection man.
×