Jump to content

why do non-sikhs love Zafarnama so much ?


jkvlondon
 Share

Recommended Posts

27 minutes ago, jkvlondon said:

Given the latest Zafarnama Cycle Yatra of Veer Pandit Rao, a question arises how comes our people don't love Zafarnama as much as foreigners who are now studying it in Iran?

 

 

Because since the 'annexation' Farsi skills amongst Panjabis has dwindled to nothing. Our lot simply don't understand it anymore, besides there are very subtle political allusions in the text that people would miss out on, unless they were familiar with ancient Persian literature. See this attachment (if you haven't already) to get an idea of this:

http://www.bhainandlal.com/website/ebooks/zafarnama.pdf

The last apna I knew who was fluent in Farsi was a Panjabi teacher in the 80s I had at senior school (he didn't stick around for too long). Remember during the Sikh empire many more people were fluent in the language which was the political lingua franca of the ruling classes. For instance Hari Singh Nalwa was fluent. Moghuls used to study and discuss old Persian manuscripts in their darbar.  After goray came, they made English the language of power, and I guess that the motivation for people to learn the language decreased significantly. After partition - there was little patronising of the language which leads us to today's situation that you mention.

I would imagine Zafarnama is of especial interest to nonSikh Farsi speakers because of its exoticism for them. Plus it gives an example of a significant religious and political figure's (dasmesh pita's) employment of the language. Linguists would be interested to analyse his style and references, and indeed ideas. Historians would also find it useful to extract contemporary information from. 

Zafarnama.jpg

 

Link to comment
Share on other sites

I did know about the Shahnama written in Persia and the theory that Guru Pita had read it , makes sense as it is the most highly regarded Farsi poetry example up until Guru ji's time . There was a course run recently by gursikhs wanting to learn farsi to be able to understand Gurbani better from the School of Oriental and Asian studies , but unfortunately they haven't planned to repeat again , maybe if sangat contacted them again they might reconsider and place it online as well ...

Link to comment
Share on other sites

Tbh, when i was younger, i made a mission in my mind, that i wud not only fully read/understand the zafarnama, but id learn farsi/persian to read it, as opposed to a simplified english translation. Trouble is though, the farsi/persian spoken in modern day iran is diluted and is not pure farsi. Infact, they say, that dari (east persian), which is spoken in afganistan, is the purest form of the old farsi left, to the point, afghans mock iranians for ditching it for their modern day rubbish. I remember watchin a documentary on iran presented by rageh omar, n they were using french phrases, like 'merci beaucoup' and 'bonjour', which i thought was ridiculous.

So it looks as though, if there is gonna be sum sort of persian/farsi revival, then it will have to come from our fellow afghan sikh brothers/sisters. 

Link to comment
Share on other sites

6 hours ago, dallysingh101 said:

Because since the 'annexation' Farsi skills amongst Panjabis has dwindled to nothing. Our lot simply don't understand it anymore, besides there are very subtle political allusions in the text that people would miss out on, unless they were familiar with ancient Persian literature. See this attachment (if you haven't already) to get an idea of this:

http://www.bhainandlal.com/website/ebooks/zafarnama.pdf

The last apna I knew who was fluent in Farsi was a Panjabi teacher in the 80s I had at senior school (he didn't stick around for too long). Remember during the Sikh empire many more people were fluent in the language which was the political lingua franca of the ruling classes. For instance Hari Singh Nalwa was fluent. Moghuls used to study and discuss old Persian manuscripts in their darbar.  After goray came, they made English the language of power, and I guess that the motivation for people to learn the language decreased significantly. After partition - there was little patronising of the language which leads us to today's situation that you mention.

I would imagine Zafarnama is of especial interest to nonSikh Farsi speakers because of its exoticism for them. Plus it gives an example of a significant religious and political figure's (dasmesh pita's) employment of the language. Linguists would be interested to analyse his style and references, and indeed ideas. Historians would also find it useful to extract contemporary information from. 

Zafarnama.jpg

 

Not just that, Dasam Bani in general is a mixture of so many different languages that most people find it too difficult to continue. Zafernama is an extremely accurate insight into the geo-political struggle taking part in India towards the end of Aurangzeb and the mughals as a whole. irrc the Farsi used in this even by the pure linguistic styles, its far above anything churned out in the region. I suppose to them its probably like what Shakespeare is to the english.

Link to comment
Share on other sites

59 minutes ago, Kira said:

Not just that, Dasam Bani in general is a mixture of so many different languages that most people find it too difficult to continue. Zafernama is an extremely accurate insight into the geo-political struggle taking part in India towards the end of Aurangzeb and the mughals as a whole. irrc the Farsi used in this even by the pure linguistic styles, its far above anything churned out in the region. I suppose to them its probably like what Shakespeare is to the english.

How would we know unless it is compared with other contemporary Farsi communications between other regions and the central government? 

But I get your general point and wouldn't disagree with it an iota. Guru ji's work is (when I think about it now) an unparalleled, heartfelt, passionate use of the language that crosses religions and regions and cultures. Like a lot of written Sikh heritage it is unique, unprecedented and creative - in an era when convention was the norm 

Even when we zoom out to wider Sikh literature (which isn't literature to us but it is to outsiders studying it) that very thing has been alluded to by other observers. Even that low life, orientalist motivated scum Trumph (in amidst his sl@gging off of Sikhs and their religious scriptures) admits that Guru Granth Sahib ji maharaj is a treasure trove for linguistics. 

I don't think all of DG is as difficult to decipher (linguistically) as you seem to be suggesting. But what is difficult to ascertain is the hidden, esoteric nature of references within like Chandi, or shasternaam mala. I mean in comparison, the Panjabi Chandi kee vaar would be a LOT more accessible to the interested Panjabi Sikh than something like Zafarnama or other Braj-bhasa works. Remember knowledge of Braj-bhasha itself has dwindled to untold levels, when not long ago (the mid 1800s) , Sikh scholars were producing massive classics in this form (like Suraj Prakash). 

Guru Gobind Singh ji so obviously made being a polyglot a desired objective for Sikhs, it's another sign of our slide downwards that we've not moved forwards in this respect. 

Link to comment
Share on other sites

1 minute ago, dallysingh101 said:

How would we know unless it is compared with other contemporary Farsi communications between other regions and the central government? 

I swear I read about it somewhere, i'll need to do some digging and ill post here if I find it again.

Quote

 don't think all of DG is as difficult to decipher (linguistically) as you seem to be suggesting. But what is difficult to ascertain is the hidden, esoteric nature of references within like Chandi, or shasternaam mala. I mean in comparison, the Panjabi Chandi kee vaar would be a LOT more accessible to the interested Panjabi Sikh than something like Zafarnama or other Braj-bhasa works. Remember knowledge of Braj-bhasha itself has dwindled to untold levels, when not long ago (the mid 1800s) , Sikh scholars were producing massive classics in this form (like Suraj Prakash). 

I'm speaking from a purely bias perspective here, my parents were both raised in Punjab and attended punjabi schools. They told me that although they could read CHandi Di Vaar (they studied it at school) other Dasam Bani was alot harder. 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Should the Persian language even be called 'Farsi' because as far as I understand that it is how Arabs call it because they do not have "P" in their alphabet?

However it is natural for Iranians to be interested in the Zafarnama because it is Persian literature.

It would be the equivalent of reading Shakespeare for them.

Link to comment
Share on other sites

Guest Jacfsing2
1 hour ago, Ranjeet01 said:

Should the Persian language even be called 'Farsi' because as far as I understand that it is how Arabs call it because they do not have "P" in their alphabet?

However it is natural for Iranians to be interested in the Zafarnama because it is Persian literature.

It would be the equivalent of reading Shakespeare for them.

Persians aren't Arabs, in fact Iranians hate Arabs, (that's surprising since they follow an Arab Supremacist religion), 

Link to comment
Share on other sites

Further thoughts:

 

Zafarnama would also represent some sort of zenith of the use of Farsi, it also represents the peak and decline of the use of the language, so it would be interesting to people of Farsi heritage in that respect.

 

Another overlooked issue that has been touched on by some of the later posts above, is how Farsi (I think) represents Shia expression and culture as opposed to the majority Sunni. Shias and Sunnis (as most of us know) have had (and still have!) brutal conflicts with each other over religious doctrine. In that perspective Zafarnama is also symbolic of their culture being used to fearlessly confront and castigate a renown Sunni fundamentalist (Aurenga), so it would be inspiring for them in that sense. Some of them may well get a sense of Guru ji's independent spirit and stoicism in the face of extreme loss and be inspired by it. It would also be a model for leadership in trying times.   

 

Point is, it contains a lot and can be analysed from multiple perspectives that Farsi people would find relevant to their lives today. 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share

  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt


  • Topics

  • Posts

    • yeh it's true, we shouldn't be lazy and need to learn jhatka shikaar. It doesn't help some of grew up in surrounding areas like Slough and Southall where everyone thought it was super bad for amrit dharis to eat meat, and they were following Sant babas and jathas, and instead the Singhs should have been normalising jhatka just like the recent world war soldiers did. We are trying to rectifiy this and khalsa should learn jhatka.  But I am just writing about bhog for those that are still learning rehit. As I explained, there are all these negative influences in the panth that talk against rehit, but this shouldn't deter us from taking khanda pahul, no matter what level of rehit we are!
    • How is it going to help? The link is of a Sikh hunter. Fine, but what good does that do the lazy Sikh who ate khulla maas in a restaurant? By the way, for the OP, yes, it's against rehit to eat khulla maas.
    • Yeah, Sikhs should do bhog of food they eat. But the point of bhog is to only do bhog of food which is fit to be presented to Maharaj. It's not maryada to do bhog of khulla maas and pretend it's OK to eat. It's not. Come on, bro, you should know better than to bring this Sakhi into it. Is this Sikh in the restaurant accompanied by Guru Gobind Singh ji? Is he fighting a dharam yudh? Or is he merely filling his belly with the nearest restaurant?  Please don't make a mockery of our puratan Singhs' sacrifices by comparing them to lazy Sikhs who eat khulla maas.
    • Seriously?? The Dhadi is trying to be cute. For those who didn't get it, he said: "Some say Maharaj killed bakras (goats). Some say he cut the heads of the Panj Piyaras. The truth is that they weren't goats. It was she-goats (ਬਕਰੀਆਂ). He jhatka'd she-goats. Not he-goats." Wow. This is possibly the stupidest thing I've ever heard in relation to Sikhi.
    • Instead of a 9 inch or larger kirpan, take a smaller kirpan and put it (without gatra) inside your smaller turban and tie the turban tightly. This keeps a kirpan on your person without interfering with the massage or alarming the masseuse. I'm not talking about a trinket but rather an actual small kirpan that fits in a sheath (you'll have to search to find one). As for ahem, "problems", you could get a male masseuse. I don't know where you are, but in most places there are professional masseuses who actually know what they are doing and can really relieve your muscle pains.
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use